马提亚尔的一诙谐诗生动地说明这点老婆,你逮到我跟男孩上床,你痛骂我一顿,说你也有屁眼(cu1um)。
天后朱诺不知跟她浪荡的丈夫说过这些话多少遍!
但他还是跟魁梧的加尼米德(ganymede)共枕。
梯林斯人(Tirynthian)曾把弓放下,让海拉斯(hy1as)弯腰;你以为梅加拉(megara)没有尾椎吗?
难以捉摸的达芙妮(daphne)令福玻斯(phoebus)饱受折磨,但俄巴洛斯的男孩(oeba1ianboy)却使爱火熄灭。
尽管布里塞依斯(Briseis)经常背对着埃阿科斯(aeacus)的子孙根,他能言善道的朋友却与他更亲近。
所以行行好,别用男性的名称为你的东西取名,要想想你有两个屄(netos)。
这位太太生气是因为丈夫不忠,并非因为他是我们今天所谓的男同。
因为古罗马并没有我们今天所认知的男同。
尽管他的太太为了他在外出轨而斥责他,这位丈夫的欲望却完全正常,绝大多数男性都想跟女人和少男上床。
她对丈夫说,他想要肛交的话可以跟她做,但他不肯,并且在这方面引用了偏爱少男更胜妻子的神明和英雄(朱比特、海格力斯、阿波罗和阿基里斯)。
这诗以尖刻的训斥结尾,太太甚至不该在自己身上用屁眼(cu1us)这个字。
她的后庭和少男的不同,而且比不上,因此她反倒应该说自己有两个屄。
tribades(女同性恋者中的攻击者)。人们认为她们有着粗大且过度达的阴蒂,让她们像阴茎那样使用。
亚里斯多德说,女人是“尘土”,男人在土里播下“种子”。
身体则由四种体液的平衡调节。
男人是干热的,女人是湿冷的。
这种体液理论对于理解罗马人的性意识观念至关重要。
要是女人“加热”,她就有可能成为男人;要是男人“冷却”,他也有可能成为女人。
因此,Tribades也就是指那些加热起来,让“自然的”潮湿烧干,导致阴蒂生长到如同阴茎的女人。
在古罗马,改变性别很容易,而且容易到令人恐惧。
和女性往来太久,花时间弹奏里拉琴,不去参加军事操演把湿度烧干,维持体温高热,就有可能让你变成女人。
我承认,我曾以为你是卢克丽西亚(Lucretia,罗马人的贞操典范),可是巴莎,可耻啊,你是个混蛋(fututor)。
你胆敢同时将两个屄交合,你丑恶的器官冒充男子汉。
——马提亚尔
强制口交(irrumo)
通常挟带着暴力威胁,强制将阳具塞进对方嘴里,迫使他替他们口交。
强制口交是罗马诗人、演说家和平民百姓为了可大可小的理由,普遍对他人出的恐吓。
没人知道它被履行的频率如何,因为侵犯者受伤的风险可不小。
但强制口交在下面的例子里却没用,因为东道主会替人口交(fe11at),而他也喜欢口交。
你要是想用强制口交让他知道厉害,他实际上反倒会很享受。
有个讨人厌的乡巴佬举办晚宴,结果不但没有取悦宾客,反而侮辱他们。
他和自己宠爱的人们享用最好的酒菜,其他人都只能将就着接受残羹剩饭。
在大家吃饭的时候,女按摩师为他按摩全身上下,他还把鹅肝丢给吠叫不停的小狗。
然后他睡着了,像马一样鼾声大作,他的仆人警告我们不要吵醒他。
朋友们,我们不得不忍受这样的无礼,却无法进行报复,因为他乐于帮人口交。
卡图卢斯曾被说成娘娘腔,因为他写的诗是和女人调情、漫长午后缠绵的欢愉,而不像更有男子气概的维吉尔(Virgi1)那样歌咏战争或农事。
他则以言语攻击伸张自己遭受质疑的男子气概,其中一诗如此破题“我会鸡奸你们,让你们吸我。”(pedicaboegovosetirrumabo)扬言将阴茎插入其他男人们的屁眼和嘴巴里,是为了证明自己是真男人。
反之,表现出太多和女人做爱的兴趣,却是先让他被指控为娘娘腔的原因。
鸡巴(mentu1a)
一个人漫步在古罗马,会看到大量的阴茎。
到处都有勃起的阴茎被雕刻、彩绘或刻划在门框上方、马车轮上、花园里、田地的分界,还有豪华别墅接待室里精美的壁画上,也悬挂在青春期前男孩的脖子上。